Welo Translations - Printable Version
+- XBMC Community Forum (http://forum.xbmc.org)
+-- Forum: Help and Support (/forumdisplay.php?fid=33)
+--- Forum: Skin Help and Support (/forumdisplay.php?fid=67)
+---- Forum: Welo (/forumdisplay.php?fid=163)
+---- Thread: Welo Translations (/showthread.php?tid=131584)
Welo Translations - liquidskin76 - 2012-05-15 11:45
Calling all translators!
If there's any volunteers, could you create a mod of 'skin.welo - language - English - strings.xml' for your language, upload it somewhere, and post the link.
RE: Welo Translations - blubberx - 2012-05-17 13:23
I've started doing a German translation. However I'm unable to find certain used strings in the strings.xml file. Did you hardcode some of the text into textures?
RE: Welo Translations - liquidskin76 - 2012-05-18 09:50
(2012-05-17 13:23)blubberx Wrote: I've started doing a German translation. However I'm unable to find certain used strings in the strings.xml file. Did you hardcode some of the text into textures?
There shouldn't be too much hard coded stuff... only generic stuff like xbmc, ffwd, play, etc.
RE: Welo Translations - blubberx - 2012-05-18 12:48
hmm then it is quite odd.
On a German XBMC "Watch your Movies" automatically shows as "Schaue deine Filme". But this string is not included in your strings.xml file.
The string "RANDOM MOVIES" shows up in the XML but does not change when I enter a translation.
I can provide you with further information later this weekend, when I'm back home at my home PC and ATVs. Will try to provide screenshots of those pages where translations don't seem to work.
Ok these are text fields from the XBMC Language file. Not really sure if they are still used in the standard Skins, however in Welo this wording sounds "strange"
Tried to simply move these strings from the general stringx.xml file to the one of the skin but apparently this does not work. There is also a problem with the string for the Music main page. Although XBMC shows the german strings for all other pages but on the Music page it still reads the english original. Any clues what to do? I'm not yet so familiar with the way XBMC handles those things.
RE: Welo Translations - blubberx - 2012-05-19 00:50
Alright I have a first translation ready for German Language. However I still need to figure out how to modify those strings which are pulled from the XBMC integrated language files because I'm not happy with the wording.
What about giving those "Watch your Movies" "Watch your TV-Shows" "Listen to your Music" etc. your own string in your stings.xml. That way the modification would be much easier and one could address language specific word order?
RE: Welo Translations - liquidskin76 - 2012-05-19 14:16
i'm away till early next week so will take a closer look then.
RE: Welo Translations - liquidskin76 - 2012-05-23 11:08
(2012-05-19 00:50)blubberx Wrote: What about giving those "Watch your Movies" "Watch your TV-Shows" "Listen to your Music" etc. your own string in your stings.xml. That way the modification would be much easier and one could address language specific word order?
Yeah, sure. I'll sort this for the next update. Is it just that label on the home screen, or are there any more anywhere?
[EDIT:] actually, can you pm me with all the areas are not translated correctly from the default XBMC German translation, plus any translations that are not showing your changes (from the skin strings). Cheers!
RE: Welo Translations - Anquetos - 2012-05-25 19:49
Hi liquidskin76 and hi everyone,
Here is my french translation for your beautiful skin:
One or two things that doesn't work:
The arrows doesn't work for me in v1.0.1 (it was working in v1.0.0). And i think i have the same problem than blubberx, i have translated the strings for the home menu but i still have a weird translation.
My <string id="80003"> is "Regardez Vos" and it is "Surveillez votre" in the home menu...
Finally, i have some overlapping in info menus.
RE: Welo Translations - liquidskin76 - 2012-05-26 11:39
The menu arrow problem was a nightly bug, which jmarshall fixed a day or so ago. There was another nightly bug relating to the random items script that he also fixed. Whilst not officially supported on nightlies, all should be good now!
I'll push a small update asap to improve support for translations, plus sort thoses bugs for you!
Cheers for helping out!
RE: Welo Translations - Anquetos - 2012-05-26 17:31
I will take a look this evening or tomorrow and i will let you kown.