Updated Russian translation for 3.0:
http://dl.dropbox.com/u/24356082/aeon.nox.3.ru.zip - a few fixes.
BTW, I've appreciated condensed fonts in 3.0.
Russian strings are usually longer by 20-25% in average, so they are more prone to truncation. Now truncations are significantly reduced.
One more note: it would be better to avoid using compound strings made of other strings. I understand that during developing it might seem easier just to assemble a new string out of existing ones, rather than to add a new string into an English language file, but what is good in English is not always good in other languages. In fact, English is one of few European languages that do not require grammatical agreement between words. So in other languages such strings may look weird, and they actually do.
EDIT BN: Updated - thx