Posts: 4,142
Joined: Jun 2010
Reputation:
335
2012-06-21, 01:01
(This post was last modified: 2012-06-21, 01:07 by Wanilton.)
Martijn, thanks for info.
Posts: 17,859
Joined: Jul 2011
Reputation:
371
2012-06-21, 01:09
(This post was last modified: 2012-06-21, 01:11 by Martijn.)
Stick to the ones like exactly listed in the XBMC project to be safe. So only "Dutch"
Only use languages with a two character code like 'NL' and not 'nl_NL'
Posts: 4,142
Joined: Jun 2010
Reputation:
335
2012-06-21, 01:35
(This post was last modified: 2012-06-21, 01:39 by Wanilton.)
I understand, thanks for the tip. I will strictly follow the same pattern as Frodo.
Posts: 4,142
Joined: Jun 2010
Reputation:
335
Ok sidewalksuper, don´t worry, i will FIX for all the language.
Posts: 69
Joined: Apr 2010
Reputation:
2
I can help with spanish translation, I see somebody already working on it for Spain, I can do Spanish for latin america
Posts: 4,142
Joined: Jun 2010
Reputation:
335
2012-06-22, 19:52
(This post was last modified: 2012-06-22, 19:59 by Wanilton.)
Yes Palalismo, If you live in Spain, I will add you as a team member Spanish (Spain), I understand that a Mexican translator (native), would be more appropriate as a translator for that Mexican Spanish language, however I have added the Spanish (Mexican) to the project.
Posts: 61
Joined: Nov 2010
Reputation:
5
Italian translation is ready, for certain strings i need a correction in use.
Posts: 1
Joined: Jun 2012
Reputation:
0
I love the MQ3! I would like to help with Poliish translation.