Translations

  Thread Rating:
  • 0 Votes - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Post Reply
Reynald Online
Senior Member
Posts: 135
Joined: Feb 2014
Reputation: 0
Post: #31
ok ! But in French it is overwhelming, it's redundant! But in the context of the skin, it is good that sentence!

I did translation updates. cheers

[Image: refocus.jpg?_subject_uid=56988681&w=...pjuViw1Gdg]
(This post was last modified: 2014-04-20 13:28 by Reynald.)
find quote
Jeroen Offline
Skilled Skinner
Posts: 2,125
Joined: Feb 2008
Reputation: 10
Location: The Netherlands
Post: #32
Do whatever you think is best, you are much more able to know what sounds best in your native tongue.
You don't have to stay close to the original sentence, as long as it brings the message across in a natural way.
(This post was last modified: 2014-04-20 13:45 by Jeroen.)
find quote
Reynald Online
Senior Member
Posts: 135
Joined: Feb 2014
Reputation: 0
Post: #33
I'll get the string to see in my Refocus, and to see the translation live for to be sure

[Image: refocus.jpg?_subject_uid=56988681&w=...pjuViw1Gdg]
find quote
portuga2000 Offline
Junior Member
Posts: 13
Joined: Oct 2009
Reputation: 0
Post: #34
Portuguese brazilian language file updated on Transifex.
find quote
Jeroen Offline
Skilled Skinner
Posts: 2,125
Joined: Feb 2008
Reputation: 10
Location: The Netherlands
Post: #35
Thanks, updated!

And welcome xurxo,Galician translation
find quote
Post Reply