Posts: 187
Joined: Jan 2009
Posts: 17,247
Joined: Aug 2007
Reputation:
566
Hitcher
Team-Kodi Member
Posts: 17,247
Nice just to get a taste of what XBMC users from others countries watch.
Posts: 90
Joined: Oct 2008
Reputation:
0
Finding all those posters (HQ?) in the native language is quite impressive.
Posts: 35
Joined: Jan 2009
Reputation:
0
Huhu!!
Thx Discaciate!!! "Viva os brazucas"
Posts: 80
Joined: Jul 2008
Reputation:
0
Wow that looks great! I am looking forward to using Traditional Chinese Stark. The Korean is the closest example to my language I've seen so far. So the text is a Unicode that contains all of the different languages? Or will I have to modify the font as I've done with the other skins? Thank you very much, djh and beta testers.
HTPC: Windows XP SP3, Intel Core 2 Duo E6400 2.13 GHz, 2 GB RAM, ATI Radeon 3850, 1TB + 250 GB SATA Internal HDDs, External HDDs
Remote: Microsoft MCE2 USB Receiver and Remote, IR Server Suite
Posts: 1,787
Joined: May 2008
Reputation:
8
xbs08
Posting Freak
Posts: 1,787
Anyone doing the Portuguese (european) translation?
- Intel NUC Kit DN2820FYKH ~ Crucial DDR3L SO-DIMM 4GB ~ SanDisk ReadyCache 32GB SSD ~ Microsoft MCE model 1039 RC6 remote
Posts: 187
Joined: Jan 2009
2009-03-17, 18:55
(This post was last modified: 2009-03-17, 18:55 by User 42580.)
xbs08 Wrote:Anyone doing the Portuguese (european) translation?
Nope. ASFAIK I'm the only Portuguese speaking beta tester. But I'm sure it will be an easy task to translate into European Portuguese using my Brazilian Portuguese translation as a starting point.
Shaman and Villan: Sorry but the skin isn't translated into those languages yet. But I have to add that both languages use a lot of Diacritic signs, and a lot of the work that I'm doing involves making those sings look good on Aeon. So in a way, part of the work to translate it into those languages is being done.
Anyway this is what you get: