I am soooo close to being able to release Serenity. All it needs are a few loose ends to be tied up, and some good localization. I can handle the "loose ends" side of things, but the localization is another ball of wax.
So, I'm asking all of you for your help in translation.
Here is the English strings.xml file:
http://pastebin.com/m62e8bbf5
Anybody who wants to help will be able to download the beta version of Serenity (for a whole day or two) before it gets released to the world.
digitalhigh
Skilled Skinner Joined: Oct 2005 Reputation: 100 Location: Milwaukee, WI |
2009-04-08 17:31
Post: #1
I'm not just a semi-decent skinner...I also sing for a band. Check us out. http://www.corruptable.com/main.html |
| find quote |
NandoBR
Junior Member Joined: Apr 2009 Reputation: 0 Location: Brazil |
2009-04-09 18:09
Post: #2
digitalhigh Wrote:I am soooo close to being able to release Serenity. All it needs are a few loose ends to be tied up, and some good localization. I can handle the "loose ends" side of things, but the localization is another ball of wax. Hi digital, I'll translate to Portuguese-BR. I already downloaded the original file (strings.xml) and when I've done, I'll send the portuguese version via PM. See ya buddy! |
| find quote |
ronie
Team-XBMC Member Joined: Jan 2009 Reputation: 108 |
2009-04-09 23:22
Post: #3
I've almost completed a translation into dutch. There's still a few words left that i'm not entirely sure of what they refer too. I guess i would need to see them in their actual context.
Also i need to check if the my translations 'fit' the skin, some of the dutch strings may be too long and may need to be shortened. If you think this makes sense, please PM a download link so i can test things. If not...i'll provide you my translation 'as-is'. |
| find quote |
digitalhigh
Skilled Skinner Joined: Oct 2005 Reputation: 100 Location: Milwaukee, WI |
2009-04-09 23:30
Post: #4
ronie Wrote:I've almost completed a translation into dutch. There's still a few words left that i'm not entirely sure of what they refer too. I guess i would need to see them in their actual context. I'm sorry...I've been extra-busy. I just posted this in the serenity thread, but failed to put it here. I have already gotten a dutch translation and a portugese pr translation, and I believe nando is working on a portugese br translation. Here is the dutch translation I received already: http://pastebin.com/m2c9f325c if you wanna check it against yours or just post yours and I'll check it, feel free... I'm not just a semi-decent skinner...I also sing for a band. Check us out. http://www.corruptable.com/main.html |
| find quote |
ronie
Team-XBMC Member Joined: Jan 2009 Reputation: 108 |
2009-04-10 00:05
Post: #5
digitalhigh Wrote:I'm sorry...I've been extra-busy. I just posted this in the serenity thread, but failed to put it here. I have already gotten a dutch translation and a portugese pr translation, and I believe nando is working on a portugese br translation. ok, i took the translation you already had and fixed some spelling errors and translatated a few more strings. result: http://pastebin.com/m6a74c4e2 |
| find quote |
logictester
Fan Joined: Oct 2008 Reputation: 0 Location: USA |
2009-04-10 07:14
Post: #6
here is a link to my hebrew translation (tried to use pastebin, but it kept turning hebrew chars to gibrish) MediaFire
|
| find quote |
miljbee
Senior Member Joined: Jun 2008 Reputation: 0 Location: France |
2009-04-10 11:16
Post: #7
Hello,
I Have done a quick french translation. Since I Haven't tried your skin, some strings might have to be adapted, but the majority should be OK. I will update this as soon as I will have installed your skin. By the way : where can I Download it ? Regards, http://xbmc.pastebin.com/m24610b1d |
| find quote |
Locutus
Member Joined: May 2008 Reputation: 0 Location: Germany, Cologne |
2009-04-11 02:05
Post: #8
i did a quick german translation! I will also update it if I have the skin because some translations can only be made if I see them in context with the skin!
Regards, http://pastebin.com/m7fdb4074 HTPC | OS: MS Windows 7 Ultimate | CPU: AMD Phenom II X3 710 | MB: MSI KA790GX | RAM: 4096MB DDR2 MDT | HDD: Kingston SSDNow V-Series 40 GB | GPU: nVidia GeForce G210 | BR: LG GGC-H20L | NT: Seasonic S12II-430 | Case: SilverStone Lascala LC20 black | LCD: Panasonic TX-P46GW10 |
| find quote |
digitalhigh
Skilled Skinner Joined: Oct 2005 Reputation: 100 Location: Milwaukee, WI |
2009-04-12 03:27
Post: #9
Locutus Wrote:i did a quick german translation! I will also update it if I have the skin because some translations can only be made if I see them in context with the skin! Hey, thanks a lot for the translation. I've added your strings file to the skin, and will upload the latest version to ftp momentarily and then PM you with the link. Thanks again. Oh, and as a general update, I now have translations for Dutch, French, German, Hebrew, Portugese(pr), and Spanish, so thanks to everybody who's helped out. I'm not just a semi-decent skinner...I also sing for a band. Check us out. http://www.corruptable.com/main.html |
| find quote |
ydatografida
Junior Member Joined: Jan 2008 Reputation: 0 Location: Rhodes, Greece |
2009-04-15 15:45
Post: #10
|
| find quote |

Search
Help