logictester Wrote:here is Hebrew
laope Wrote:Spanish version.
with the the new changes.
Excellent, thanks for those.

They've both been added and will be in the next release (probably tomorrow evening).
skunkm0nkee
Team Razorfish Joined: Aug 2007 Location: London |
2009-05-20 22:23
Post: #21
logictester Wrote:here is Hebrew laope Wrote:Spanish version. Excellent, thanks for those. ![]() They've both been added and will be in the next release (probably tomorrow evening). |
| find quote |
Melandryu
Junior Member Posts: 15 Joined: May 2009 Reputation: 0 Location: Spain |
2009-05-21 10:48
Post: #22
Hey skunk sorry , but this days i have some work.
Here u have the spanish translation , yes , its a modified version of laope translation , but laope version have a few errors , this is the version fixed. Thanks laope for your work m8 , and sorry for check and fix any errors ( espero que no te moleste ) Code: <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" standalone="yes" ?> |
| find quote |
skunkm0nkee
Team Razorfish Joined: Aug 2007 Location: London |
2009-05-21 13:50
Post: #23
Melandryu Wrote:Hey skunk sorry , but this days i have some work. Thanks, have now updated it |
| find quote |
PiNCH
Senior Member Posts: 109 Joined: Nov 2008 Reputation: 0 |
2009-05-21 16:12
Post: #24
Here's a danish translation:
Code: <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" standalone="yes" ?>Is the <string id="31019">Play</string> used as "Play your music" or "Play your games"? If the first one, the string should read "Afspil". If the latter (or both) then "Spil" would be correct
(This post was last modified: 2009-05-21 16:17 by PiNCH.)
|
| find quote |
skunkm0nkee
Team Razorfish Joined: Aug 2007 Location: London |
2009-05-21 16:53
Post: #25
PiNCH Wrote:Here's a danish translation: Thanks for that, it has been added to the project. That string "Play the" is used for the DVD menu on home, as in "Play the DVD", what should the translation be for that? BTW, you're missing the two new strings I mentioned above (31219 and 31304) |
| find quote |
PiNCH
Senior Member Posts: 109 Joined: Nov 2008 Reputation: 0 |
2009-05-22 00:29
Post: #26
Oops, sorry about the missing strings... For some reason I missed the fact that there were 3 pages to this thread - I only read through the first, so it was actually quite lucky no danish translation had been posted before mine!
![]() If the "Play the" is only used for DVDs, the translation should definately be "Afspil" (not "Spil" as previously posted). The missing strings: Code: <string id="31219">Skjul Statisk (Sne) Baggrundsbillede</string> |
| find quote |
skunkm0nkee
Team Razorfish Joined: Aug 2007 Location: London |
2009-05-22 09:06
Post: #27
PiNCH Wrote:Oops, sorry about the missing strings... For some reason I missed the fact that there were 3 pages to this thread - I only read through the first, so it was actually quite lucky no danish translation had been posted before mine! Excellent, thanks
|
| find quote |
kimp93
Aeon Group Posts: 156 Joined: Mar 2004 |
2009-05-22 21:48
Post: #28
|
| find quote |
skunkm0nkee
Team Razorfish Joined: Aug 2007 Location: London |
2009-05-22 23:51
Post: #29
kimp93 Wrote:Korean language file updated Thanks, I've updated the project. |
| find quote |
Melandryu
Junior Member Posts: 15 Joined: May 2009 Reputation: 0 Location: Spain |
2009-05-23 13:55
Post: #30
Spanish language updated:
Code: <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" standalone="yes" ?> |
| find quote |