MiniMeedia and International Support - Language Translations Wanted!

  Thread Rating:
  • 1 Votes - 5 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Post Reply
xbs08 Offline
Posting Freak
Posts: 1,717
Joined: May 2008
Reputation: 7
Location: Portugal
Post: #31
Portuguese (PT) updated

PHP Code:
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" standalone="yes" ?>
<!-- $Revision: 204$ --> 
<!--  strings 31000 thru 31999 reserved for skins  --> 

<strings> 
  <!-- Home / General --> 
  <string id="31000">Gerenciador de Ficheiros</string> 
  <string id="31001">Info</string> 
  <string id="31002">Repor</string> 
  <string id="31003">Analizar</string> 
  <string id="31004">Alterar</string> 
  <string id="31005">Diversos</string> 
  <string id="31006">Visual</string> 
  <string id="31007">Ligar/Desligar</string> 
  <string id="31008">Não Classificado</string> 
  <string id="31009"></string> 
  <string id="31010"></string> 
  <string id="31011">Assiste a</string> 
  <string id="31012">Ouve a tua</string> 
  <string id="31013">Vê as tuas</string> 
  <string id="31014">Utiliza os teus</string> 
  <string id="31015">Verifica a</string> 
  <string id="31016">Configura o</string> 
  <string id="31017">Energia</string> 
  <string id="31018"></string> 
  <string id="31019">Reproduz o</string> 
  <string id="31020">Verifica a</string> 
  <string id="31021">Por</string> 
  <string id="31022">Adicionado Recentemente</string> 

  <!-- Options Menu --> 
  <string id="31100">Poster de Info</string> 
  <string id="31101">Ordenar Por</string> 
  <string id="31102">Opções de Configuração</string> 
  <string id="31103">Vitrina</string> 
  <string id="31104">Mostrar Relógio Grande</string> 
  <string id="31105">Cascata</string> 
  <string id="31106">Exibição</string> 
  <string id="31107">Lista Baixa</string> 
  <string id="31108">Exposição</string> 
  <string id="31109">Lista Alta</string> 

  <!-- Settings --> 
  <string id="31200">Mostrar Resumo</string> 
  <string id="31201">Últimos Actualizados</string> 
  <string id="31202">Pasta de Fundos de Ecrã</string> 
  <string id="31203">Fundos de Ecrã</string> 
  <string id="31204">Menu de Opções</string> 
  <string id="31205">Ocultar</string> 
  <string id="31206">Relógio</string> 
  <string id="31207">Ocultar Metereologia no Ecrã Principal</string>
  <string id="31208">Desabilitar</string> 
  <string id="31209">Configurar Definições para</string> 
  <string id="31210">Menu</string> 
  <string id="31211">Ocultar Resumo no OSD de Video</string> 
  <string id="31212">Ocultar Marca de Visto</string> 
  <string id="31213">Ocultar Miniaturas</string> 
  <string id="31214">Mostrar Crítica</string> 
  <string id="31215">Mostrar Tipo de Conteúdo</string> 
  <string id="31216">Ocultar Contagem de Media</string> 
  <string id="31217">Usar Posters para TV</string> 
  <string id="31218">Mostrar OSD de Video Minimalista</string> 
  <string id="31219">Ocultar Fundo de Estática</string>  

  <!-- Video --> 
  <string id="31300">N/D</string> 
  <string id="31301">Miniatura</string> 
  <string id="31302">Fanart</string> 
  <string id="31303">Temporada</string> 
  <string id="31304">Hora Aprox. de Termo</string>

  <!-- Music --> 
  <string id="31400">Acabou</string> 
  <string id="31401">Actual</string> 
  <string id="31402">Seleccionar Visualização</string> 
  <string id="31403">Visualizações Pré-ajustadas</string> 
  <string id="31404">Definições de Visualização</string> 
  <string id="31405">Letras</string> 
  <string id="31406">Definir Caminho para Letras</string> 

  <!-- Dialogs --> 
  <string id="31500">Escolher Perfil</string> 
  <string id="31501">Sem Som</string> 
  <string id="31502">Criar</string> 

</strings> 

  • Intel NUC Kit DN2820FYKH
  • Crucial DDR3L SO-DIMM 4GB
  • SanDisk ReadyCache 32GB SSD
  • Microsoft MCE model 1039 RC6 remote
(This post was last modified: 2009-05-24 15:29 by xbs08.)
find quote
skunkm0nkee Offline
Team Razorfish
Posts: 1,886
Joined: Aug 2007
Location: London
Post: #32
Melandryu Wrote:Spanish language updated
xbs08 Wrote:Portuguese (PT) updated

Thanks, both updated in the project
find quote
jorisdekloris Offline
Junior Member
Posts: 14
Joined: May 2009
Reputation: 0
Post: #33
Dutch translation for string 31304

<string id="31304">Tot tot Einde</string>
find quote
skunkm0nkee Offline
Team Razorfish
Posts: 1,886
Joined: Aug 2007
Location: London
Post: #34
jorisdekloris Wrote:Dutch translation for string 31304

<string id="31304">Tot tot Einde</string>

Thanks
find quote
laope Offline
Junior Member
Posts: 6
Joined: May 2009
Reputation: 0
Post: #35
Melandryu Wrote:Spanish language updated:

it was already up to date.
i think its rude to update/mess someone else translation, but anyway i dont wanna go offtopic or go mad.
--

Keep the good work, skunkm0nkee , Big Grin
find quote
skunkm0nkee Offline
Team Razorfish
Posts: 1,886
Joined: Aug 2007
Location: London
Post: #36
laope Wrote:it was already up to date.
i think its rude to update/mess someone else translation, but anyway i dont wanna go offtopic or go mad.
--

Keep the good work, skunkm0nkee , Big Grin

Sorry. I just assume if someone posts a translation (either new or update) then it's the right one. In future I'll try to make sure that the original/previous translator (or translators) gets a chance to comment on any updates by other users.

It would probably be an idea for the pair of you to PM each other and come to an agreement on exactly what the translation should be? Let me know how you get on.

Thanks
find quote
skunkm0nkee Offline
Team Razorfish
Posts: 1,886
Joined: Aug 2007
Location: London
Post: #37
Anyone out there able to do a translation into French, German, Italian or any of the other languages we haven't been translated into yet? Big Grin
find quote
Melandryu Offline
Junior Member
Posts: 15
Joined: May 2009
Reputation: 0
Location: Spain
Post: #38
laope Wrote:it was already up to date.
i think its rude to update/mess someone else translation, but anyway i dont wanna go offtopic or go mad.
--

Keep the good work, skunkm0nkee , Big Grin


Hmmm , okey , all for you , anyway next time check the miniimedia post , days ago , before skunk create this post , i talk with him for translate skin.

Anyway no problem , but try have updated language file.

Bye bye.
find quote
ZIOLele Offline
Senior Member
Posts: 130
Joined: Oct 2008
Reputation: 0
Post: #39
Here it is the Italian Translation

Code:
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" standalone="yes" ?>
<!-- $Revision: 204$ -->
<!--  strings 31000 thru 31999 reserved for skins  -->

<strings>
  <!-- Home / General -->
  <string id="31000">File Manager</string>
  <string id="31001">Info</string>
  <string id="31002">Reset</string>
  <string id="31003">Analizza</string>
  <string id="31004">Cambia</string>
  <string id="31005">Varie</string>
  <string id="31006">Visuale</string>
  <string id="31007">On/Off</string>
  <string id="31008">Senza Voto</string>
  <string id="31009"></string>
  <string id="31010"></string>
  <string id="31011">Guarda i tuoi</string>
  <string id="31012">Ascolta la tua</string>
  <string id="31013">Guarda le tue</string>
  <string id="31014">Usa i tuoi</string>
  <string id="31015">Controlla</string>
  <string id="31016">Configura</string>
  <string id="31017">Power</string>
  <string id="31018"></string>
  <string id="31019">Riproduci </string>
  <string id="31020">Controlla il</string>
  <string id="31021">Per</string>
  <string id="31022">Aggiunti di recente</string>

  <!-- Options Menu -->
  <string id="31100">Poster Info</string>
  <string id="31101">Ordina per</string>
  <string id="31102">Opzioni</string>
  <string id="31103">Vetrina</string>
  <string id="31104">Mostra orologio grande</string>
  <string id="31105">Cascata</string>
  <string id="31106">Esibizione</string>
  <string id="31107">Lista bassa</string>
  <string id="31108">Esposizione</string>
  <string id="31109">Lista alta</string>

  <!-- Settings -->
  <string id="31200">Mostra la trama</string>
  <string id="31201">Aggiornati di recente</string>
  <string id="31202"> la cartella degli sfondi</string>
  <string id="31203">Sfondi</string>
  <string id="31204">Menu Opzioni</string>
  <string id="31205">Nascondi</string>
  <string id="31206">Orologio</string>
  <string id="31207">Nascondi il Meteo in Home</string>
  <string id="31208">Disabilita</string>
  <string id="31209">Configura le opzioni per </string>
  <string id="31210">Menu</string>
  <string id="31211">Nascondi la trama nell' OSD Video</string>
  <string id="31212">Nascondi l'Overlay "Visto"</string>
  <string id="31213">Nascondi la diapositiva</string>
  <string id="31214">Mostra la recensione</string>
  <string id="31215">Mostra il Tipo</string>
  <string id="31216">Nascondi il numero dei media</string>
  <string id="31217">Usa i poster per le serie TV</string>
  <string id="31218">Mostra un OSD Video minimale</string>
  <string id="31219">Nascondi il BG Rumure bianco</string>

  <!-- Video -->
  <string id="31300">N/A</string>
  <string id="31301">Diapositiva</string>
  <string id="31302">Fanart</string>
  <string id="31303">Stagioni</string>
  <string id="31304">Tempo rimanente</string>

  <!-- Music -->
  <string id="31400">Finito</string>
  <string id="31401">Corrente</string>
  <string id="31402">Seleziona Visuale</string>
  <string id="31403">Preimpostazioni di Visualizzazione</string>
  <string id="31404">Opzioni di Visualizzazione</string>
  <string id="31405">Testi</string>
  <string id="31406">Path dei Testi</string>

  <!-- Dialogs -->
  <string id="31500">Seleziona Profilo</string>
  <string id="31501">Muto</string>
  <string id="31502">Crea</string>

</strings>

There are some errors due to how the strings are positioned : for example on System > Configure Skin > Configure Settings for XXX where you read "Eliminare XXX la cartella degli sfondi" (which is "Delete XXX Background folder") it should be, to be correct italian: "Eliminare la cartella degli sfondi per il menu XXX" if you can do someting i will gladly update the strings.
Also if there are others italians users, feel free to update if you came up with a better translation.

Oh and thanks for the skin its quite perfect for my needs... ;-D

ZIOLele
find quote
skunkm0nkee Offline
Team Razorfish
Posts: 1,886
Joined: Aug 2007
Location: London
Post: #40
ZIOLele Wrote:Here it is the Italian Translation
Thanks, I've added it to the project. Big Grin
find quote
xbs08 Offline
Posting Freak
Posts: 1,717
Joined: May 2008
Reputation: 7
Location: Portugal
Post: #41
@ZIOLele
Same errors in Portuguese...

I ask for another change.
Videos, Movies and TV Shows should have separate strings, because in English "your" can mean 4 words in Portuguese "teu, tua, teus, tuas".
For ex. "Watch your Movies" in PT is "Assiste aos teus Filmes" and "Watch your TV shows" in PT is "Assiste às tuas Séries de TV".
One is male and the other is female genre Smile

  • Intel NUC Kit DN2820FYKH
  • Crucial DDR3L SO-DIMM 4GB
  • SanDisk ReadyCache 32GB SSD
  • Microsoft MCE model 1039 RC6 remote
find quote
ZIOLele Offline
Senior Member
Posts: 130
Joined: Oct 2008
Reputation: 0
Post: #42
xbs08 Wrote:@ZIOLele
Same errors in Portuguese...

I ask for another change.
Videos, Movies and TV Shows should have separate strings, because in English "your" can mean 4 words in Portuguese "teu, tua, teus, tuas".
For ex. "Watch your Movies" in PT is "Assiste aos teus Filmes" and "Watch your TV shows" in PT is "Assiste às tuas Séries de TV".
One is male and the other is female genre Smile

In Italian too... Big Grin
find quote
skunkm0nkee Offline
Team Razorfish
Posts: 1,886
Joined: Aug 2007
Location: London
Post: #43
If you post a suggestion in here as to what I need to change the English strings.xml to then I'll see what I can do.

I think you are requesting multiple versions of these strings:

PHP Code:
<string id="31011">Watch your</string>
  <
string id="31012">Listen to</string>
  <
string id="31013">View your</string>
  <
string id="31014">Use your</string

but I want to make sure I get it all done right.

Thanks
find quote
xbs08 Offline
Posting Freak
Posts: 1,717
Joined: May 2008
Reputation: 7
Location: Portugal
Post: #44
Actually only multiple strings for string 30011 need to be created, the other strings are specific for each category and doesnt need change.

I changed my strings.xml (and home.xml accordantly) to something like this:

PHP Code:
<string id="31009">Assiste aos teus</string>  <!-- used for Movies -->
  <
string id="31010">Assiste às tuas</string>  <!-- used for TV shows -->
  <
string id="31011">Assiste aos teus</string>   <!-- used for Videos --> 

  • Intel NUC Kit DN2820FYKH
  • Crucial DDR3L SO-DIMM 4GB
  • SanDisk ReadyCache 32GB SSD
  • Microsoft MCE model 1039 RC6 remote
(This post was last modified: 2009-05-29 11:59 by xbs08.)
find quote
skunkm0nkee Offline
Team Razorfish
Posts: 1,886
Joined: Aug 2007
Location: London
Post: #45
xbs08 Wrote:Actually only multiple strings for string 30011 need to be created, the other strings are specific for each category and doesnt need change.

I changed my strings.xml (and home.xml accordantly) to something like this:

PHP Code:
<string id="31009">Assiste aos teus</string>  <!-- used for Movies -->
  <
string id="31010">Assiste às tuas</string>  <!-- used for TV shows -->
  <
string id="31011">Assiste aos teus</string>   <!-- used for Videos --> 

Excellent, that should be simple enough to do. Hope that works for the other translators too?

BTW I've added a new string for the System Info screen:

PHP Code:
<string id="31018">Basic Info</string
find quote
Post Reply