MiniMeedia and International Support - Language Translations Wanted!

  Thread Rating:
  • 1 Votes - 5 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Post Reply
skunkm0nkee Offline
Team Razorfish
Posts: 1,886
Joined: Aug 2007
Location: London
Post: #106
Nice one, thanks
find quote
Melandryu Offline
Junior Member
Posts: 15
Joined: May 2009
Reputation: 0
Location: Spain
Post: #107
New Spanish strings

PHP Code:
<string id="31024">Página</string>
  <
string id="31025">Items</string>

  <
string id="31407">Abrir playlist</string>
  <
string id="31408">Salvar playlist</string>
  <
string id="31409">Cerrar playlist</string>
  <
string id="31410">Ficheros de música del sistema</string>
  <
string id="31411">Playlist actual</string
find quote
skunkm0nkee Offline
Team Razorfish
Posts: 1,886
Joined: Aug 2007
Location: London
Post: #108
Melandryu Wrote:New Spanish strings
Excellent, thanks
find quote
ana3mic Offline
Junior Member
Posts: 2
Joined: Jan 2009
Reputation: 0
Post: #109
I'm thinking about doing a Bulgarian translation. The big question is should I use UTF-8 or WIN-1251 encoding ? Oo
find quote
blittan Offline
Team-XBMC Handyman
Posts: 1,740
Joined: Jun 2004
Reputation: 11
Location: Sweden
Post: #110
utf-8

Always read the XBMC online-manual, FAQ and search the forum before posting.
Do not e-mail XBMC-Team members directly asking for support. Read/follow the forum rules.
If you don't have the time to read them, please don't take the time to post in this forum!
For troubleshooting and bug reporting please make sure you read this first.
find quote
ana3mic Offline
Junior Member
Posts: 2
Joined: Jan 2009
Reputation: 0
Post: #111
blittan Wrote:utf-8

Shocked I now managed to notice that there is no Bulgarian translation for XBMC itself. I guess I'll have to sit on my ass and do the whole thing. Frown
After I do it to some good for use state can I PM you to help me add it to linuxport branch?

Edit: I figured out all the things I wanted to ask you.
(This post was last modified: 2009-07-30 10:34 by ana3mic.)
find quote
blittan Offline
Team-XBMC Handyman
Posts: 1,740
Joined: Jun 2004
Reputation: 11
Location: Sweden
Post: #112
http://wiki.xbmc.org/?title=Information_...ge_Support

Always read the XBMC online-manual, FAQ and search the forum before posting.
Do not e-mail XBMC-Team members directly asking for support. Read/follow the forum rules.
If you don't have the time to read them, please don't take the time to post in this forum!
For troubleshooting and bug reporting please make sure you read this first.
find quote
taxigps Offline
Team-XBMC Python Developer
Posts: 422
Joined: Jan 2009
Reputation: 1
Post: #113
Add on to Chinese (Simple)

Code:
<string id="31221">隐藏最新视频</string>

By the way, please change the language path from "chinese" to "Chinese (Simple)".
find quote
luuuke78 Offline
Junior Member
Posts: 4
Joined: Jun 2009
Reputation: 0
Post: #114
skunkm0nkee Wrote:Sorry, but I've added another string - I can't resist adding new features Wink

PHP Code:
<string id="31221">Hide Latest Videos</string

EDIT: Also this string:

PHP Code:
<string id="31023">Latest</string

French translation:
<string id="31221">Cacher les dernières vidéos</string>
<string id="31023">Dernier</string>
find quote
luuuke78 Offline
Junior Member
Posts: 4
Joined: Jun 2009
Reputation: 0
Post: #115
skunkm0nkee Wrote:New strings for Music Playlist Editor screen:

PHP Code:
<string id="31024">Page</string>
  <
string id="31025">Items</string>

  <
string id="31407">Open playlist</string>
  <
string id="31408">Save playlist</string>
  <
string id="31409">Close playlist</string>
  <
string id="31410">System music files</string>
  <
string id="31411">Current playlist</string

Again the french translation:
PHP Code:
<string id="31024">Page</string>
  <
string id="31025">Eléments</string>

  <
string id="31407">Ouvrir la playlist</string>
  <
string id="31408">Sauver la playlist</string>
  <
string id="31409">Fermer la playlist</string>
  <
string id="31410">Fichiers musicaux système</string>
  <
string id="31411">Playlist actuelle</string
find quote
skunkm0nkee Offline
Team Razorfish
Posts: 1,886
Joined: Aug 2007
Location: London
Post: #116
Smashing, thanks Big Grin
find quote
airplanez Offline
Junior Member
Posts: 6
Joined: Dec 2008
Reputation: 0
Post: #117
MiniMeedia Korean Translation 2009/10/14

Code:
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<!--Language file translated with Team XBMC Translator-->
<!--Translator: airplanez-->
<!--Email: airplanez@gmail.com-->
<!--Date of translation: 10/14/2009-->
<!--$Revision$-->
<!--Based on english strings version 204-->
<strings>
  <string id="31000">파일 관리자</string>
  <string id="31001">정보</string>
  <string id="31002">초기화</string>
  <string id="31003">분석</string>
  <string id="31004">바꿈</string>
  <string id="31005">기타</string>
  <string id="31006">시각적</string>
  <string id="31007">켜기/끄기</string>
  <string id="31008">등급 없음</string>
  <string id="31009">시청하기</string>
  <string id="31010">시청하기</string>
  <string id="31011">시청하기</string>
  <string id="31012">들어보기</string>
  <string id="31013">살펴보기</string>
  <string id="31014">사용하기</string>
  <string id="31015">확인</string>
  <string id="31016">설정하기</string>
  <string id="31017">전원</string>
  <string id="31018">기본 정보</string>
  <string id="31019">재생하기</string>
  <string id="31020">확인하기</string>
  <string id="31021">:</string>
  <string id="31022">최근에 추가된</string>
  <string id="31023">최신</string>
  <string id="31024">페이지</string>
  <string id="31025">항목</string>
  <string id="31100">포스터 정보</string>
  <string id="31101">정렬</string>
  <string id="31102">설정 옵션</string>
  <string id="31103">쇼케이스</string>
  <string id="31104">큰 시계 보이기</string>
  <string id="31105">폭포</string>
  <string id="31106">전시</string>
  <string id="31107">낮은 목록</string>
  <string id="31108">노출</string>
  <string id="31109">높은 목록</string>
  <string id="31200">줄거리 보기</string>
  <string id="31201">마지막으로 고쳐진</string>
  <string id="31202">배경 폴더</string>
  <string id="31203">배경</string>
  <string id="31204">욥션 메뉴</string>
  <string id="31205">숨기기</string>
  <string id="31206">시계</string>
  <string id="31207">첫화면에 날씨 숨기기</string>
  <string id="31208">사용안함</string>
  <string id="31209">설정</string>
  <string id="31210">메뉴</string>
  <string id="31211">비디오 OSD 에 줄거리 숨기기</string>
  <string id="31212">시청함 중첩 숨기기</string>
  <string id="31213">미리보기 숨기기</string>
  <string id="31214">리뷰 보이기</string>
  <string id="31215">컨텐츠 형식 보이기</string>
  <string id="31216">미디어 개수 숨기기</string>
  <string id="31217">TV 에 세로방향 미리보기 사용</string>
  <string id="31218">최소 비디오 OSD 사용</string>
  <string id="31219">화이트 노이즈 배경 숨기기</string>
  <string id="31220">움직이는 날씨 미리보기 사용</string>
  <string id="31221">최근 비디오 숨김</string>
  <string id="31300">사용할수 없음</string>
  <string id="31301">미리보기</string>
  <string id="31302">팬아트</string>
  <string id="31303">시즌</string>
  <string id="31304">대략적 종료 시간</string>
  <string id="31400">끝남</string>
  <string id="31401">현재</string>
  <string id="31402">시각화 선택</string>
  <string id="31403">시각화 기본설정</string>
  <string id="31404">시각화 설정</string>
  <string id="31405">가사</string>
  <string id="31406">가사 경로 설정</string>
  <string id="31407">재생목록 열기</string>
  <string id="31408">재생목록 저장</string>
  <string id="31409">재생목록 닫기</string>
  <string id="31410">시스템 음악 파일</string>
  <string id="31411">현재 재생목록</string>
  <string id="31500">프로파일 선택</string>
  <string id="31501">소리꺼짐</string>
  <string id="31502">만들기</string>
  <string id="31503">코덱</string>
</strings>
find quote
skunkm0nkee Offline
Team Razorfish
Posts: 1,886
Joined: Aug 2007
Location: London
Post: #118
airplanez Wrote:MiniMeedia Korean Translation 2009/10/14
Has now been added to SVN. Thanks for that. Big Grin
find quote
Post Reply