French corrections
#1
I can't get XBMC translator to work, wrong .net version so here are the corrections I think should be applied to the French translation.

<string id="342">Séquences</string> should be "Films"
you always see "Festival du film" but never "Festival des séquences", a 'séquence' in French is a 'scene'

<string id="480">Interface</string> should be "Apparence"

Thanks
Reply
#2
just edit the strings.xml (it's just text) and upload to trac please
Reply
#3
I just uploaded the French strings.xml to the track, ticket 7120.

I hope I did it correctly (first time)
Reply
#4
everything looks perfect - thanks Smile
Reply

Logout Mark Read Team Forum Stats Members Help
French corrections0