Welo Translations

  Thread Rating:
  • 0 Votes - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Post Reply
blubberx Offline
Junior Member
Posts: 28
Joined: Apr 2012
Reputation: 0
Location: Germany
Post: #11
I can just confirm what my French colleague said Smile
I'll do some more work on my German translation, I'm trying to find some alternative wordings.

The cake is a lie!
find quote
liquidskin76 Offline
Skilled Skinner
Posts: 1,288
Joined: Aug 2009
Reputation: 16
Location: UK
Post: #12
I'm about to release an update that has some extra skin strings and a few label changes that will hopefully help you guys out. Check it out and let me know.

Cheers Wink

Welo... a skin for XBMC

HTPC: Streacom FC1 Evo Case | Asus P8H77-I ITX | Intel Core i3 3220T | Kingston HyperX SSD | Kingston DDR3 RAM
Home AV: Sony KDL-40HX723 | Sky+HD | Sony BDP-S480 BD Player | Sony STR-DH820 AV Receiver | Sony Speaker System | Sony PS3 Slim | Logitech Harmony Touch
(This post was last modified: 2012-05-28 22:59 by liquidskin76.)
find quote
liquidskin76 Offline
Skilled Skinner
Posts: 1,288
Joined: Aug 2009
Reputation: 16
Location: UK
Post: #13
@Anquetos

I've sorted those overlaping text bugs for you as well. Wink

Welo... a skin for XBMC

HTPC: Streacom FC1 Evo Case | Asus P8H77-I ITX | Intel Core i3 3220T | Kingston HyperX SSD | Kingston DDR3 RAM
Home AV: Sony KDL-40HX723 | Sky+HD | Sony BDP-S480 BD Player | Sony STR-DH820 AV Receiver | Sony Speaker System | Sony PS3 Slim | Logitech Harmony Touch
find quote
blubberx Offline
Junior Member
Posts: 28
Joined: Apr 2012
Reputation: 0
Location: Germany
Post: #14
Thx for the update. However I'm not yet satisfied Tongue

I would have preferred to have all those Strings to be modified individually.
"Watch your Movies"
"Watch your TV Shows"
"Listen to your Music"
"Watch your Videos"
"View your Pictures"
"Check the Weather" <- still broken anyway
"Use your Apps"
"View your Favorites"

Right now they are composed from different parts in the language file. Not only that the wording is still sometimes not appropriate, having the possibility to modify them completely and individually will not produce so much more work for translators but give them the freedom to actually make good translations.
Never forget, English is a lovely and simple language compared to French and German. Some things expressed in English cant be easily translated in these languages without writing a 3 pages essay. Smile

But all the rest of the changes seem to be fine. So far I did not encounter any overlapping of text anymore.

The cake is a lie!
find quote
Anquetos Offline
Junior Member
Posts: 22
Joined: Dec 2009
Reputation: 1
Location: Rouen, France
Post: #15
Hi guys,

I have just added v1.0.2.

Thanks for the overlaping, it is alright now, but i still have the "arrow problem"...

The home menu works too for movies, videos, TV shows, pictures and music but when you will have some time, it would be cool if you can do the same for weather, apps, settings ans shutdown.

[Image: Gcghtatk]

[Image: Aea095EG]

[Image: y3ox4E2Y]

[Image: rOki06d8]

...

Sorry to give you some more work...Big Grin

At last could you explain me what this option does because it is the last one i have not translated yet.

Code:
<string id="93076">Enable Plot Outline</string>

Wink

blubberx,

I thanks we have the same problem with the home menu.

But in french, i can do a correct translation for movies, videos, TV shows, pictures and music.

Big Grin

HTPC: Lian Li PC-Q09F | Gigabyte GA-A75N-USB3 | AMD Fusion A6-3500 | Crucial M4 64 Go SSD | Kingston 4 Go DDR3 RAM | Scythe Kozuti | Be Quiet! SilentWings 2 80 mm
(This post was last modified: 2012-05-29 23:32 by Anquetos.)
find quote
blubberx Offline
Junior Member
Posts: 28
Joined: Apr 2012
Reputation: 0
Location: Germany
Post: #16
Well I can do it in German as well, but it doesn't sound so good in my opinion.
I just did a complete retranslation of the new strings.xml file and will compare it to my previous one. But I still need to optimize some words here and there before I post the translation.

And the "Enable Plot Outline" is a good one. I was also asking myself what this one is for.
Another question for liquidskin: "Recent Items", is this referrring to recently watched, or recently added? (Just to be sure of your meaning)

The cake is a lie!
(This post was last modified: 2012-05-29 23:40 by blubberx.)
find quote
Anquetos Offline
Junior Member
Posts: 22
Joined: Dec 2009
Reputation: 1
Location: Rouen, France
Post: #17
I forgot another thing.

In poster view (wrap or fixed) for movies or TV shows, there is a "watched" overlay in the corner.

Will it be possible to translate it (i don't think, because for me it seems to be hardcoded) or will it be possible to have an icon instead of a word?

That's all for tonight.

HTPC: Lian Li PC-Q09F | Gigabyte GA-A75N-USB3 | AMD Fusion A6-3500 | Crucial M4 64 Go SSD | Kingston 4 Go DDR3 RAM | Scythe Kozuti | Be Quiet! SilentWings 2 80 mm
(This post was last modified: 2012-05-29 23:48 by Anquetos.)
find quote
liquidskin76 Offline
Skilled Skinner
Posts: 1,288
Joined: Aug 2009
Reputation: 16
Location: UK
Post: #18
(2012-05-29 23:27)Anquetos Wrote:  Thanks for the overlaping, it is alright now, but i still have the "arrow problem"...

Can you grab a fresh screen shot for this one and post it in the bugs thread.

Cheers Wink
(2012-05-29 23:45)Anquetos Wrote:  I forgot another thing.

In poster view (wrap or fixed) for movies or TV shows, there is a "watched" overlay in the corner.

Will it be possible to translate it (i don't think, because for me it seems to be hardcoded) or will it be possible to have an icon instead of a word?

That's all for tonight.

The watched/new! banners are actually images, so can't be translated at the moment. I can look into changing however not sure what it will look like if the translation is longer than banner, and the text starts to autoscroll.

Will add it to the to-do list, and see.

Cheers Wink
The 'Enable Plot Outline' isn't used at the moment, however still translate it if you can, as i'll be using it sooner or later. It's for the Movies section, and is an alternative option to full plot.

Welo... a skin for XBMC

HTPC: Streacom FC1 Evo Case | Asus P8H77-I ITX | Intel Core i3 3220T | Kingston HyperX SSD | Kingston DDR3 RAM
Home AV: Sony KDL-40HX723 | Sky+HD | Sony BDP-S480 BD Player | Sony STR-DH820 AV Receiver | Sony Speaker System | Sony PS3 Slim | Logitech Harmony Touch
(This post was last modified: 2012-05-30 11:06 by liquidskin76.)
find quote
liquidskin76 Offline
Skilled Skinner
Posts: 1,288
Joined: Aug 2009
Reputation: 16
Location: UK
Post: #19
Regarding the labels like...

"Watch your Movies"
"Watch your TV Shows"
"Listen to your Music"
"Watch your Videos"

...unfotrunately they can't be one string as they are displayed on two line, using different font size, so that rules out using a '[CR]' line break. So for example, that's why 'Watch Your' and 'Movies' are two separate strings. Not sure i can help on that one, without changing the actual skin design.

Also, yeah, some are still pulling translations from the general xbmc strings. Sorry! I'll change all to skin strings.

Cheers Wink

Welo... a skin for XBMC

HTPC: Streacom FC1 Evo Case | Asus P8H77-I ITX | Intel Core i3 3220T | Kingston HyperX SSD | Kingston DDR3 RAM
Home AV: Sony KDL-40HX723 | Sky+HD | Sony BDP-S480 BD Player | Sony STR-DH820 AV Receiver | Sony Speaker System | Sony PS3 Slim | Logitech Harmony Touch
find quote
Anquetos Offline
Junior Member
Posts: 22
Joined: Dec 2009
Reputation: 1
Location: Rouen, France
Post: #20
Hi liquidskin76,
(2012-05-30 11:01)liquidskin76 Wrote:  Can you grab a fresh screen shot for this one and post it in the bugs thread.
Done.

(2012-05-30 11:01)liquidskin76 Wrote:  The watched/new! banners are actually images, so can't be translated at the moment. I can look into changing however not sure what it will look like if the translation is longer than banner, and the text starts to autoscroll.

Will add it to the to-do list, and see.
Not very important for the moment.

(2012-05-30 11:01)liquidskin76 Wrote:  The 'Enable Plot Outline' isn't used at the moment, however still translate it if you can, as i'll be using it sooner or later. It's for the Movies section, and is an alternative option to full plot.
I'll take a look when it will be used to have a good translation.

(2012-05-30 11:22)liquidskin76 Wrote:  Also, yeah, some are still pulling translations from the general xbmc strings. Sorry! I'll change all to skin strings.
Thanks!Wink

HTPC: Lian Li PC-Q09F | Gigabyte GA-A75N-USB3 | AMD Fusion A6-3500 | Crucial M4 64 Go SSD | Kingston 4 Go DDR3 RAM | Scythe Kozuti | Be Quiet! SilentWings 2 80 mm
find quote